第一次辦居留證,其實跟更新居留證的內容大同小異,身分方面,是多了法文版的出生證明,財務方面,就是將你持有的匯票單據影本給他們.
然後第一次辦居留完全不需要預約,只要直接準備好文件去排隊辦理即可.
請儘可能提早到居留局辦事處,因為人龍很可怕啊,你總不會希望在排了兩三個小時之後,卻連號碼牌都沒拿上就摸摸頭抱著一堆文件回家吧!!
(假如是8:30開門,最好6:00就到門口等排隊辦理.)
所需文件︰
一、身分證明(Justificatif d'identite)
.至該註冊學年結束前有效之護照(passeport en cours de validite)+身分資料與護照
效期頁、海關入境章與學生簽證頁影本(photocopie des pages relatives a l'etat
civil, a la duree de validite du passeport, aux cachets d'entree et aux visas),及
.出生證明書原文正本與公證法譯本,或原文為法文之出生證明書(extrait d'acte de
naissance ou un acte de naissance traduit en francais par un traducteur
assermente aupres des tribunaux francais)+影本
二、據以入境法國之學生簽證(Visa d'entree en France)
.三個月有效之長期學生簽證(visa de long sejour, d'une duree superieure a 3 mois,
portant la mention "etudiant")+影本,或
.學生競試短期簽證(visa de court sejour portant la mention "etudiant -concours")
須檢附據以申請簽證之競試合格證明(attestation de reussite a l'examen ou au
concours pour lequel ce visa a ete delivre)+影本。
三、居住證明(Justificatif de domicile)
.獨立承租者(ayant un domicile personnel)︰
-最近一期瓦斯或電費帳單(dernière facture de gaz ou d'électricité)+影本,或
最近一期房租收據(dernière quittance de loyer)+影本,或
房屋保險契約(votre contrat d'assurance-habitation)+影本,或
房租契約於最近三個月內簽訂者可出示租約(contrat de location daté de moins de
trois mois)+影本
.寄人簷下者(hébergé(e) par un particulier)︰
-屋主證明信(une attestation d'hébergement établie par votre logeur),及
-屋主身分證或居留證影本(photocopie de sa carte d'identité ou de son titre de
séjour),及
-屋主最近一期瓦斯或電費帳單,或最近一期房租收據,或房屋保險契約,正本+影本。
.居住宿舍者(hébergé(e) en foyer)︰
-舍監近期或當月開立之居住證明(une attestation récente du directeur du foyer)
四、財力證明(Justificatif de ressources)
單身者須具備每月至少四百三十歐元之財力證明,並附上核發學生簽證之法國領事館要求之
財力證明文件。應出示文件依照資金來源而有下列分類︰
.獎學金生(boursier)︰獎學金證明,其中須詳述金額、期限、進修種類,由頒發獎學金之
組織團體簽發(une attestation de bourse precisant le montant, la duree de la
bourse et la nature des etudes suivies, etablie sur papier a en-tete de
l'organisme attribuant ou gerant la bourse)
.由旅法親屬資助者(ressources assurees par un repondant en France)︰資助者證
明信、身分證明與財力證明(une attestation de prise en charge signee par le
repondant, indiquant son nom, son adresse, le montant mensuel et la duree de
la prise en charge et accompagnee de la photocopie de sa carte d'identite ou
de son titre de sejour et d'un justificatif de ses ressources (fiches de paye,
avis d'imposition, etc.))
.各類海外資助(ressources assurees par des fonds en provenance de l'etranger)
旅行支票、海外匯款證明、現金匯兌證明或其他得證明資金固定由海外匯入之單據。(註︰
一般以存款結餘單(releves de compte)代表之;初開戶者請向開戶金融單位申辦存款
證明,其中須提及存款人姓名、開戶日期、結餘總金額、並附銀行印鑑;各類單據請附影本)
.有意半工半讀者(ce qui envisage de travailler a temps partiel)︰雇主擔保僱用意願
之證明(une promesse d'embauche),須載明工作性質、工時、與薪資。
.家庭照顧計劃實習生(stagiaire aide-familial)︰外籍勞工管理處核發之契約(le contrat
de placement au pair vise par le service de la Main d'?uvre etrangere (127,
boulevard de la Villette - Paris 10eme)),若是辦理未及,得先以接待家庭出示之證明
(la lettre d'engagement de votre famille d'accueil)為據。
五、學業證明(Justificatif des études suivies)
Sample Text.往年學業證明
-填寫自首度入境法國以來與來年將註冊之學業狀況,包括年份、學科、學校、與文憑。
-上學年成績單、文憑、上課時數證明、或任何檢定通過證明(註︰這是為了要證明該生不是
為了居留打工而註冊,實際上卻沒有上課或參加考試)。.往年學業證明
-填寫自首度入境法國以來與來年將註冊之學業狀況,包括年份、學科、學校、與文憑。
-上學年成績單、文憑、上課時數證明、或任何檢定通過證明(註︰這是為了要證明該生不是
為了居留打工而註冊,實際上卻沒有上課或參加考試)。
.來年註冊證明
-公私立學校預註冊證明(attestation de pré-inscription)或註冊證明(attestation
d'inscription),或
-歐盟獎學計劃證明(bénéficiaire d'un programme de l'Union européenne),或
-實習契約書(convention de stage tripartite)須由學生、雇主、學校共同簽立者。
-職業訓練契約(contrat de formation professionnelle conclu avec un dispensateur
de formation),勞動法(Code du Travail)第 L.920-13 條規定者,或
六、三張半身脫帽近照,規格為三點五公分乘以四點五公分(兩吋)。
※巴黎警署由於採現場辦理、當日取件,因此不需要附上回郵信封,不過在各行政省可能因辦理方式而有此要求。辦理細節上,各地警署略有不同,例如是否需要約定時間(prendre un rendez-vous)、可否透過郵寄方式遞件申請、是否與學校合作開設收件窗口等,請向各地警署或其官方網站查詢。大巴黎地區各行政區警署聯絡方式如下︰
Préfecture de la Seine et Marne (Melun 77)
Tél. : 01.64.71.77.77. Site :
Préfecture des Yvelines (Versailles 78 )
Tél. : 01.39.49.78.00. Site : www.yvelines.pref.gouv.fr
Préfecture de l'Essonne (Evry 91)
Tél. : 01.69.91.91.91. Site : www.essonne.pref.gouv.fr
Préfecture des Hauts-de-Seine (Nanterre 92)
Tél. : 01.40.97.20.00. Site : www.hauts-de-seine.pref.gouv.fr
Préfecture de la Seine-Saint-Denis (Bobigny 93)
Tél. : 01.41.60.60.60. Site : www.seine-saint-denis.pref.gouv.fr
Préfecture du Val de Marne (Créteil 94)
Tél. : 01.49.56.60.00. Site : www.val-de-marne.pref.gouv.fr
Préfecture du Val-d'Oise (Cergy-Pontoise 95)
Tél. : 01.34.25.25.25. Site :
留言列表