La Chine va s'efforcer en 2007 de réduire sa consommation d'énergie et de lutter contre la pollution tout en cherchant à maintenir à un niveau élevé la croissance de son PIB, qui est supérieure à 10% depuis quatre ans, à en croire le texte d'un discours que doit prononcer lundi Wen Jiabao.
Lors de son discours annuel devant l'Assemblée populaire nationale, le Premier ministre réaffirmera que Pékin explorera les façons d'investir ses réserves monumentales de devises étrangères, qui se chiffrent à plus de 1.000 milliards de dollars. Mais il n'a donné aucune indication sur la façon dont il comptait s'y prendre.
Le discours très attendu de Wen, dont Reuters a pu se procurer une copie, ne creuse pas du tout les questions politiques et diplomatiques.
Wen Jiabao devrait toutefois proposer lundi une reprise des discussions avec Taiwan, mais l'île séparatiste devrait probablement lui opposer une fin de non recevoir.
"Nous allons continuer, en vertu du principe 'd'une seule Chine' (...) à tenter d'obtenir une reprise anticipée du dialogue entre les deux côtés du détroit et des négociations", va déclarer Wen dans ce discours qu'il prononcera à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du parlement chinois.
LA CROISSANCE N'EST PAS UNE FIN EN SOI
"Nous allons unir nos efforts avec ceux de nos nombreux compatriotes de Taiwan pour nous opposer à la proclamation de l'indépendance de Taiwan et à toute forme d'activité séparatiste", va déclarer Wen.
Son discours vient néanmoins prouver que Wen a fait de la lutte contre les inégalités entre les villes et les campagnes chinoises une des pierres angulaires de son mandat.
"Protégeons l'égalité et la justice sociale, et faisons en sorte que tout le monde jouisse des fruits des réformes et du développement", déclare Wen dans ce discours.
Le gouvernement chinois augmentera de 15,3% - à 391,7 milliards de yuans - son budget en faveur des campagnes. Wen doit notamment préconiser d'y améliorer le système de soins et le système éducatif, et notamment les conditions de d'accès à l'école.
La nécessité de ne pas considérer la croissance économique comme une fin en soi et de prôner une économie plus respectueuse de l'environnement est également un thème important de ce discours.
L'an passé, la Chine n'est pas parvenue à réduire autant qu'elle le souhaitait sa consommation d'énergie. Elle pourrait supplanter dès 2009 les Etats-Unis à la première place des pays émetteurs de gaz à effet de serre.
REDUIRE LE DEFICIT PUBLIC
Principale agence de planification chinoise, la Commission pour le développement national et les réformes préconise de son côté dans un rapport au parlement de supprimer purement et simplement les industries les plus polluantes.
Dans son discours, Wen précise que le gouvernement a travaillé sur l'hypothèse d'une croissance de 8,0% en 2007. Il s'était fixé le même objectif l'année dernière. Mais le PIB chinois avait progressé de 10,7%.
Wen reconnaît dans son discours que les prévisions de croissance pour 2007 pourraient être bien en deçà de la réalité.
Mais il souligne que cet objectif volontairement modeste a pour but de favoriser l'efficacité, les économies d'énergies et la lutte contre la pollution. Pour Wen, il s'agit avant tout de ne pas poursuivre aveuglément, coûte que coûte, l'objectif de la plus forte croissance possible.
Wen affirme que le déficit public devrait être ramené en 2007 à 1,1% du PIB, contre 1,3% en 2006.
Le Premier ministre s'est engagé à augmenter les investissements dans les campagnes, où vit 60% de la population chinoise, laquelle est officiellement de 1,3 milliard d'habitants.
Les campagnes chinoises ont été ces dernières années le théâtre de nombreuses manifestations et d'émeutes paysannes contre la corruption des fonctionnaires, la stagnation de leurs revenus et les confiscations de terres.
--Source : Reuters, Le 05 mars 2007---
<全文翻譯>
2007年中國兩大目標:環境與社會正義
(路透社北京4日電)根據中國總理溫家寶將於週一發表的演說:中國在2007年將致力減少能源消耗,及對抗環境汙染,並力求維持一定水準的經濟成長。近四年以來,中國的國內生產毛額的成長率均有超越10%的水準。
溫在人民代表大會的年度演說中,將重申北京政府將研發投資高達一兆餘美元的巨大外匯存底。但他對執行方案,則未給予任何有確指示。
溫家寶將在週一演說中,提出與台灣再次展開對話,但台灣卻可能拒絕接受。
溫將於年度人民代表大會開幕中宣布:「我們將繼續依據一個中國的原則,努力爭取兩岸早日恢復對話和協商。」
經濟成長本身不是目的
溫還將宣布:「我們將結合我們和台灣同胞的所有努力,制止台灣宣佈獨立和所有形式的分裂活動。」
然而他的演說證實了,他以致力於縮短中國城鄉差距為任期內的要務。
溫如此聲明:「讓我們來維護社會的平等與正義,使人民享有改革與發展的碩果。」
中國政府將增加15.3%的預算,使投資農村的總額達3917億人民幣之數。溫特別強調要改善醫療系統和教育制度,尤其是入學制度。
不將經濟成長本身視為單一目的和宣揚環境保護,同為此次演說的重要主題。
去年,中國未能按先前所期望,減少能源的使用。到2009年時,中國很可能取代美國,成為全球溫室效應氣體排放的第一大國。
減少財政赤字
中國主要負責國家整體規劃的機構─中國國家發展和改革委員會,在呈給國務院的報告中,主張僅僅廢除汙染最嚴重的工業。
演說中,溫明確指出政府初步預估2007年的經濟成長率為8%。此與去年所定的目標相同。然而去年中國的國內生產毛額已達10.7%的成長率。
溫在演說中坦承,2007年所預估的經濟成長值,可能比實際上來的低。
但他也強調,如此刻意保守的目的,是為促進能源效益,節約能源及對抗汙染。對溫而言,中國當前的要務在於不再盲目地追求最高的經濟成長。
溫斷言,國家財政赤字於2006年占國內生產毛額的1.3%,而2007年可望恢復為占國內生產毛額的1.1%。
溫家寶總理表示,會增加投資在中國農村,畢竟中國13億人口中的60%居住於農村。
而近幾年來,中國農村已成為反抗公務人員貪腐,收入不見增長及土地徵收的示威遊行,和農民鬧事的場所。
後記:
翻譯是一個很枯燥又很有成就感的工作,翻譯新聞稿常讓我們發現同一事件之下可以有什麼樣的解讀
突然覺得要成為專業的翻譯工作者,其身分和責任很重呀!
希望我能夠一直做下去(好希望有一天能夠讀懂外文劇本)
希望老師願意教我更多東西~
請先 登入 以發表留言。