close

在法國漏水的處理步驟。勿驚慌。

 

假如漏水發生在你家、而且你本人在家。

1確認漏水處、和大樓管理員聯繫。同時和鄰居允諾盡快處理、請他們放心。

2打電話給水電工或是管理委員會託管的水電工修理

3打電話給保險公司要求他們給你Constat de dégât des eaux 、並且致電到service du sinistre 災後服務中心做災害文件的紀錄.

4修理好漏水問題後、 若是漏水有通往鄰居家、就要跟鄰居做災害申明書Constat de dégât des eaux

5.Constat de dégât des eaux通常有三聯頁。一份交給鄰居、一份自己保留做列印(一份原件寄給保險公司、一份列印件自己保留)、最後一份是給你的房東

 

假如漏水處發生在鄰居家或是公共空間、而你家有漏水現象。

1和大樓管理員聯繫、前往鄰居家確認漏水處。

2由鄰居處理、假如是公共空間則由管理員處理。請求鄰居盡快處理。

3打電話給保險公司要求他們給你Constat de dégât des eaux 、並致電到service du sinistre 災後服務中心做災害文件的紀錄

4修理好漏水問題後、 若是漏水情況有通往鄰居家、就要跟鄰居做災害申明書Constat de dégât des eaux. 若是公共空間則要和管理委員會的代表簽災害申明書Constat de dégât des eaux。一位鄰居一份、假如有多位鄰居受害就要簽寫多份。

 5.Constat de dégât des eaux通常有三聯頁。一份交給鄰居、一份自己保留做列印(一份原件寄給保險公司、一份列印件自己保留)、最後一份是給大樓管理委員會SYNDIC

 

總結以上文件、給保險公司需寄Constat de dégât des eaux,水電修理賬單(復印件)、公告書déclaration du sinistre(見下表範例)、(如果可以請附上房東的房屋保險和管理委員會的大樓保險)一般文件有從災害發生的五天內要把文件補齊寄出、但是你若是及時打電話給保險公司就沒有五天的限制、但是還是請儘早把文件補齊用雙掛號(lettre recommandée avec avis réception- Lettre recommendée A/R)的方式寄給房東一份、給保險公司一份。

 

只要給自己保留Constat de dégât des eaux的複印見、水電修理賬單的原件。

 

以上是個人經歷、僅做參考。

 

公告書的範例和翻譯

Nom d'assurance

Adresse d’assurance

tel

 


ton nom et prénom

ton adresse

ton téléphone


      

    

Objet : la 

déclaration du sinistre de dégât des eaux,

N° de Sinistre: XXXXXXX

N° d’assurance d’habitation XXXXXX

 

 

       Madame, Monsieur

 

Par la présente, je vous déclare le sinistre que je viens de subir : une fuite d’eau. Cet incident est survenu la date à horaire, et l’adresse. Ce jour-là, j’ai téléphoné au service de sinistre d’assurance, donc mon dossier a été ouvert; le numéro de sinistre est le XXXXXXXX.

 



A la suite de ce sinistre je peux constater les dégâts suivants : (la cause et la description de sinistre.)

 

J'évalue le montant de ces dommages à XXX euro pour la réparation de plomberie. Le revêtement du mur de la cuisine est estimé à XXX euros. Sous réserve de dégâts non constatés à cette heure. Avec ce courrier, je vous présente la photocopie de la facture, les constats de dégât des eaux signés avec mes voisins, et l’attestation d’assurance multirisque d’immeuble du propriétaire.

 

 
Je reste à votre disposition pour vous fournir tous renseignements qui vous seraient nécessaires et vous prie de bien vouloir agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations.

                                                      signature

中文翻譯

 

保險公司名稱

住址

電話

你的名稱

住址

電話

主旨:漏水災害公告書

個人災害文件檔案號XXXXXX

個人住房保險號XXXXXXXX

 

女士、先生

至今、我要向你們公告我剛受理了一個漏水災害。這個災害發生於何日何時何地。當日我就打電話給保險公司的災後服務中心、並且建立了一個災害紀錄、檔案號為XXXXXX

 

以此災害、我申明所受的災害過程和損害等等。

 

我已經結清水電工修理的費用是XXX歐元。 至於牆面油漆粉刷的費用預估為XXX歐元。 目前損害只到這。 隨信我向你們附上災害申明書、災害公告書和房東的住房保險文件。

 

如有任何需要、我靜待你們進一步的洽詢、女士、先生、請在此接受我誠摯的問候。

 個人簽名

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 actrice 的頭像
    actrice

    actrice...異鄉人

    actrice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()