Garry Stewart
AUSTRALIAN DANCE THEATRE

<>
11 danseurs


Avec G (pour Giselle), le chorégraphe australien Garry Stewart, pour la troisième fois à l’affiche du Théâtre de la Ville, suscite une certaine impatience. Comment cet artiste au trait massif et à la danse hyperactive va-t-il faire un sort au mythe romantique du ballet qu’est Giselle ? Alliant photos, textes projetés, danseurs sur pointes, cette pièce pour onze interprètes déconstruit le scénario pour en conserver les tensions. Sous le signe de l’excès et de l’hystérie, évidemment.
Jeanne Liger


Garry Stewart, the Australian choreographer, who comes for the third time to the Théâtre de la Ville, creates impatient expectations with “G” (for Giselle). How will such an artist who relies on a sturdy style and a hyperactive choreography handle “Giselle”, that romantic myth of ballet dancing? Using photos as well as texts projected on screen and dancers on points, this piece for eleven performers deconstructs the scenario so as to better keep its original tensions. And of course it is marked by excess and hysteria.
Jeanne Liger



我很喜歡這一個舞劇,
他取材自法國十九世紀的芭蕾舞劇<<吉賽兒>>,Gisselle的開頭字母就是一個G,所以舞者之間的關係,將由螢幕上許多字母來做解釋,



以下是吉賽兒的相關資料
吉赛儿,号称为浪漫芭蕾时期的经典代表舞剧,1841年在巴黎歌剧院首演即大获成功,当时与他合作的有舞蹈设计家柯瑞里(Jean Corali1779-1854),
担纲主角吉赛儿的是当时在欧洲崭露头角的名舞伶—卡洛塔葛丽西(Carlotta Grisi),以及编导朱尔培罗(1810-1892)。
出类拔萃的舞艺和精湛的舞台设计加上优异的编导,配上亚当美妙的芭蕾音乐,获得成功是想当然尔。

亚当的创作灵感来自于德国诗人亨利希海涅(1797-1856)的妖精故事。中世纪的德国有个古老传说:“有一位喜爱跳舞的少女,在要结婚前不幸去 世了,到了冥界后变成了舞蹈妖精名叫“薇丽”,每到夜里会从坟中出来,诱惑年轻人并邀其狂舞而死。”亚当根据这样的情节为背景,创作了异于以往风格的芭蕾 音乐。

吉赛儿故事内容

故事的舞台背景是中世纪德国莱茵河畔的一个小村庄,浓密葱翠的森林,正值青窗的吉赛儿被乔装农夫的艾尔伯特(贵族之子)的风采所吸引,两人一见钟 情,吉赛儿拒绝了原来在追求她的猎人布拉里昂,艾尔伯特不但深受吉赛儿的喜爱,也相当受到村里的少男少女欢迎,在这葡萄庆丰收的节日里,洋溢着牧歌的欢 乐,一位领主艾尔伯特来到此地,天真活泼喜爱跳舞的村姑吉赛儿,满心欢喜领着村里的少男少女一同热切的接待着,领主的女儿见到吉赛儿与自己年纪相仿,就开 心的相互谈论著相互的婚事,他开心的指着自己的戒指表示自己已经有婚约了,想知道吉赛儿的另依办长什么样,但是当下遍寻不及,当领主一行人要离开时,留下 一个号角,只要村里有急事就吹这个号角,领主会尽快赶到,柳主一行人继续狩猎的活动,但是在这时布拉里昂,意外发现艾尔伯特(贵族之子)隐藏她贵族服饰换 装的地点,且还发现他的随身配剑,猎人看着这对相爱的情侣,心中妒忌不平,于是向众人揭示真相,说出了艾尔伯特的真实身份,拿出了艾尔伯特(贵族之子)随 身配剑当做证明众人当下纷纷不信,情急之下猎人拿起了领主的号角,并且用力吹响,领主一行人回到村里意外发现自己努而的未婚夫拿出了艾尔伯特(贵族之子) 一身农民装扮,这才让所有事情被印证了。吉赛儿如遭晴天霹雳痛不欲生,自知自己身份不配领主,悲从中来,独自狂舞不已,并拔起艾尔伯特的剑刺向自己胸膛, 了断了自己的生命。

死去的吉赛儿,如传说中变成了“薇丽”,深夜里在林中一片广阔的野地,被女魔王“蜜儿塔”与“薇丽”舞精灵们引出,并加入了这群“薇丽”中,夜夜舞 到黎明。猎人布拉里昂最先来到这哩,成了“薇丽”饵食的对象,被邀而狂舞致死,随后艾尔伯特也来悼念吉赛儿了,吉赛儿的幽灵在她身边若隐若现,围绕着他而 舞,女魔王“蜜儿塔”命令吉赛儿诱惑艾尔伯特,并狂舞不停,死后仍然爱着艾尔伯特的吉赛儿,不忍让他牺牲性命,因此偷偷告诉艾尔伯特,千万不可离开墓碑上 的十字架。可是当艾尔伯特看到吉赛儿跳着令人神昏颠倒的舞姿时,竟然忘了吉赛儿的警告,忍不住离开了十字架,与她共舞起来,当千钧一发危险将至之际,远处 传来了教堂的黎明钟声,艾尔伯特终于心力交瘁昏倒于地,女魔王“蜜儿塔”招回“薇丽”们,吉赛儿在大地中消失了,艾尔伯特从此失去了纯洁可爱的吉赛儿了。

这出具浪漫又富于幻想的芭蕾舞剧,不同于以往的芭蕾音乐,亚当打破了杵臼,给豋场的每个人物有其代表性的特定主题与旋律,再配合故事情节而加以变 化,亚当的作曲新手法,开拓了近代芭蕾舞曲的新里程。他在不算老的年纪即离开人世,而他这部凄美动人的芭蕾舞剧,历久不衰,至今人们仍然沉醉其中。同时吉 赛儿这个角色,已成了芭蕾舞者技巧是否成熟的试金石。

因为在这出舞剧当中,是第一次芭蕾舞者要在舞台上展现高超技术之外,还要同步呈现戏剧表演技巧,因为在第一幕的末半,事及赛儿因为听到自己心爱的难 有已经订婚了,并且是在众人面前拆专这真相,新你无法承受这种打击,当然在场的群舞者也必须同步表现戏剧内容,由无法接受到气馁、回忆过去点点滴滴、惊慌 真相、到惊吓气绝身亡,在原始故事铺陈中,吉赛儿被设定为有心脏病,这一点在第一幕的丰收场景中有刻意的表演出来


以下是舞團的部份演出內容
http://www.youtube.com/watch?v=freQu7xd9fM&feature=related

actrice 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()