Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n'en revient pas.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais ?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.

Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais ?
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

嘗試中譯:
假如你不存在
告訴我我為何存在 ?
生活在沒有你的世界
就沒有了希望,也沒有遺憾
 
假如你不存在
我便可嘗試創造愛情
就像畫家雙手之下
生出了不曾有過那樣
白日一般的色彩
 
假如你不存在
告訴我我為誰而存在 ?
那些沉睡的過往在我懷中
是我不曾愛過的
 
假如你不存在
我就什麼也不是
在這一個來往的世界中
我感到迷茫
我需要你
 
假如你不存在
告訴我要如何存在
我能夠假裝做自己
但我知道這不是真的
 
假如你不存在
我相信我將能把你找回
像是為什麼,
像是生命的秘密,
同時為你而生
也為你而凝視
******************

我想唱這首歌給你,因為你給我的痛太深了
我受不了
我知道自己在報復
某種層面我已經無法愛你了
我只想要你償還
我不曾擁有過的一種感覺
一種虛偽的幸福

你說 請我處罰你吧
我其實只想好好結束
好好結束
然後才有機會讓我能好好體會
你的改變,或者是你的好
但現在這都不會是真的

to max
****************************

actrice 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()