再次轉貼解悶文章,請各位見諒,因為就算我去居留局拿簡文,內容也是一樣的,此帖跟更新居留的內容是一樣的,但是我翻譯的不全,在此有更完整的版本.

 

學生居留,關於學業方面,需要的是所謂的「前次居留期間勤學狀況證明」以及「下次居留期間註冊或在學證明」。在您所述情況下,二月底時續居留可能會需要:

一、目前語言學校上課出席或現有考試證明。剩下沒有上課的部分,保險起見請學校就「退學」一事給予證明書信,說明為何迫使您學業中斷(希望不是因為缺課太多,否則就不用寫這封信了...囧rz)。另外要有心理準備,警署還是有可能要您自己也寫一封自白書,宣誓您在「輟學期間」並沒有跑去打全職黑工,仍然繼續在準備入學事宜。

 

二、隨後註冊學校的註冊證明,萬一來不及取得正式註冊證明,至少要有入學許可,警署可以先發給récépissé,等到正式註冊完成補繳證明後發給居留證。

 

不過畢竟不是很清楚您的狀況,以上只是建議。總之,重要的是,要能夠證明您在法國真的是在念書或準備入學(入學考試等證明也可以帶去備用)。如果隨後馬上有專業學校可以念,個人是沒聽說過太刁難的情況。

 

自二OO二年起,更新學生居留證必須先上網或去電預約,

網址︰http://www.prefecture-police-paris.interieur.gouv.fr/erdv/rdv/saisie.asp?type=renouv

電話︰08.00.95.95.75(免付費)

預約後,巴黎警署會確認辦理時間與地點。一般而言,仍然會在下列地址辦理︰

CENTRE DE RÉCEPTION DES RESSORTISSANTS ÉTRANGERS

13, rue Miollis - 75015 Paris

Métro : Cambronne ou Ségur

du lundi au jeudi de 8h45 à 16h30, vendredi de 8h45 à 16h

另外,若於此網頁所列單位(含學校或宿舍)註冊者,可於該單位特約窗口遞件辦理。

 

所需文件︰

 

一、身分證明(Justificatif d'identité)

.至該註冊學年結束前有效之護照(passeport en cours de validité)+身分資料與護照效期

頁影本(photocopie des pages relatives à l'état civil et à la durée de validité du

passeport)

 

二、居留權證明(Justificatif de séjour)

Sample Text.前一張居留證(dernier titre de séjour)+影本

 

三、居住證明(Justificatif de domicile)

.獨立承租者(ayant un domicile personnel)︰

-最近一期瓦斯或電費帳單(dernière facture de gaz ou d'électricité)+影本,或

  最近一期房租收據(dernière quittance de loyer)+影本,或

  房屋保險契約(votre contrat d'assurance-habitation)+影本,或

  房租契約於最近三個月內簽訂者可出示租約(contrat de location daté de moins de

trois mois)+影本

.寄人簷下者(hébergé(e) par un particulier)︰

-屋主證明信(une attestation d'hébergement établie par votre logeur),及

-屋主身分證或居留證影本(photocopie de sa carte d'identité ou de son titre de

séjour),及

-屋主最近一期瓦斯或電費帳單,或最近一期房租收據,或房屋保險契約,正本+影本。

.居住宿舍者(hébergé(e) en foyer)︰

-舍監近期或當月開立之居住證明(une attestation récente du directeur du foyer)

 

四、財力證明(Justificatif de ressources)

單身者須具備每月至少四百三十歐元之財力證明,並出示前一年資金來源證明(自費者一般

以存款結餘單(relevés de compte)代表之,並附影本備用,以巴黎警署為例,存款結餘

單應附上最近三個月單據之影本)。其餘應出示文件依照資金來源而有下列分類︰

.獎學金生(boursier)︰獎學金證明,其中須詳述金額、期限、進修種類,由頒發獎學金之

組織團體簽發(une attestation de bourse précisant le montant, la durée de la

bourse et la nature des études suivies, établie sur papier à en-tête de

l'organisme attribuant ou gérant la bourse)

.由旅法親屬資助者(ressources assurées par un répondant en France)︰資助者證

明信、身分證明與財力證明(une attestation de prise en charge signée par le

répondant, indiquant son nom, son adresse, le montant mensuel et la durée de

la prise en charge et accompagnée de la photocopie de sa carte d'identité ou

de son titre de séjour et d'un justificatif de ses ressources (fiches de paye,

avis d'imposition, etc.))

.各類海外資助(ressources assurées par des fonds en provenance de l'étranger)

旅行支票、海外匯款證明、現金匯兌證明或其他得證明資金固定由海外匯入之單據。

.有意半工半讀者(ce qui envisage de travailler à temps partiel)︰雇主擔保僱用意願

之證明(une promesse d'embauche),須載明工作性質、工時、與薪資。

.家庭照顧計劃實習生(stagiaire aide-familial)︰外籍勞工管理處核發之契約(le contrat

de placement au pair visé par le service de la Main d'œuvre étrangère (127,

boulevard de la Villette - Paris 10ème)),若是辦理未及,得先以接待家庭出示之證明

(la lettre d'engagement de votre famille d'accueil)為據。

 

五、學業證明(Justificatif des études suivies)

Sample Text.往年學業證明

-填寫自首度入境法國以來與來年將註冊之學業狀況,包括年份、學科、學校、與文憑。

-上學年成績單、文憑、上課時數證明、或任何檢定通過證明(註︰這是為了要證明該生不是

為了居留打工而註冊,實際上卻沒有上課或參加考試)。.往年學業證明

-填寫自首度入境法國以來與來年將註冊之學業狀況,包括年份、學科、學校、與文憑。

-上學年成績單、文憑、上課時數證明、或任何檢定通過證明(註︰這是為了要證明該生不是

為了居留打工而註冊,實際上卻沒有上課或參加考試)。

.來年註冊證明

-公私立學校預註冊證明(attestation de pré-inscription)或註冊證明(attestation

d'inscription),或

-歐盟獎學計劃證明(bénéficiaire d'un programme de l'Union européenne),或

-實習契約書(convention de stage tripartite)須由學生、雇主、學校共同簽立者。

-職業訓練契約(contrat de formation professionnelle conclu avec un dispensateur

de formation),勞動法(Code du Travail)第 L.920-13 條規定者,或

 

六、三張半身脫帽近照,規格為三點五公分乘以四點五公分(兩吋)。

 

※巴黎警署由於採現場辦理、當日取件,因此不需要附上回郵信封,不過在各行政省可能因辦理方式而有此要求。辦理細節上,各地警署略有不同,例如是否需要約定時間(prendre un rendez-vous)、可否透過郵寄方式遞件申請、是否與學校合作開設收件窗口等,請向各地警署或其官方網站查詢。大巴黎地區各行政區警署聯絡方式如下︰

 

Préfecture de la Seine et Marne (Melun 77)

Tél. : 01.64.71.77.77. Site :

Préfecture des Yvelines (Versailles 78 )

Tél. : 01.39.49.78.00. Site : www.yvelines.pref.gouv.fr

Préfecture de l'Essonne (Evry 91)

Tél. : 01.69.91.91.91. Site : www.essonne.pref.gouv.fr

Préfecture des Hauts-de-Seine (Nanterre 92)

Tél. : 01.40.97.20.00. Site : www.hauts-de-seine.pref.gouv.fr

Préfecture de la Seine-Saint-Denis (Bobigny 93)

Tél. : 01.41.60.60.60. Site : www.seine-saint-denis.pref.gouv.fr

Préfecture du Val de Marne (Créteil 94)

Tél. : 01.49.56.60.00. Site : www.val-de-marne.pref.gouv.fr

Préfecture du Val-d'Oise (Cergy-Pontoise 95)

Tél. : 01.34.25.25.25. Site :

actrice 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • ccarine
  • 你好,想請問這樣的情況,居住證明是否有效?二位朋友已經和房東簽約,租了一室一廳的地方,若和她們分租,需要哪些文件來辦理續居留?也就是說,她們開的居住證明是否有效?是屬於寄人簷下者那類嗎?由她們開屋主證明信、屋主身分證或居留證影本及她們的瓦斯或電費單?不知道你是否能提供相關資訊,或可參考的法文網址?也不知道是否能打電話或寫信去問哪個單位,若你能提供若干資訊,感激不盡!
  • CK
  • HELLO,請問續長居要錢嗎?謝謝
  • 抱歉這麼久之後才回覆你、每年續居留都要交錢唷!(金額依據你的申請身分來付費。學生居留便宜一些、依親居留和工作居留都比較貴唷!)
    法國是萬萬稅的!

    actrice 於 2013/05/20 18:45 回覆